Внимание: прием и забор документов в офисе в Барселоне (c. Indústria 30) только по предварительной записи
Центр присяжных переводчиков Los Jurados
Узнайте больше информации о нашей компании, чтобы точно разместить заказ у нас
Услуги и цены
Список услуг и актуальная стоимость присяжного перевода в 2024 году
Языки
Основной список языковых пар по которому осуществляется присяжный перевод
ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОД (TRADUCCIÓN JURADA)

Присяжный перевод с литовского на испанский

Литва – крупнейшее прибалтийское государство, знаменитое своими песчаными дюнами и вековыми корабельными соснами. После вхождения страны в состав Европейского Содружества, ее связи с другими государствами Европы вышли на новый уровень. Заметно увеличилось количество граждан из Литвы, которые мигрируют с севера на юг Европы с разными целями, такими как поиск работы, смена места жительства или получение образования. В связи с этим значительно возросла потребность в такой услуге, как присяжный перевод с литовского на испанский язык.

При этом следует понимать, что простой интерпретации легализованного документа, то есть того, что имеет официальное подтверждение действительности в данной стране, недостаточно. Для того, чтобы официальные бумаги, оформленные на литовском языке, имели легитимность в Испании, они должны быть переведены на испанский и заверены сертифицированным присяжным переводчиком. Только в этом случае получатель может быть уверенным в точности и полноте перевода нужного документа.

Это особенно важно, когда на основании документации решаются иммиграционные вопросы или принимаются юридические решения, такие как предоставление гражданства, признание квалификации, регистрация брака, рождения или смерти. Переводчик должен явно подтвердить, что его перевод является правильным, в то время как компетентный орган обязан удостоверить его достаточную квалификацию. Таким органом, наделяющим переводчиков статусом «присяжный» в Испании является MAEC.
Присяжный переводчик литовского языка в Барселоне

Когда может потребоваться литовско-испанский присяжный перевод?

Без него Вы не сможете обойтись в двух случаях:

1
Если Вы проживаете в Литве или собираетесь трудоустраиваться в этой стране, Вам необходимо будет выполнить официальные заверенные переводы на литовский язык всех Ваших оригинальных документов, выданных на испанском языке

2
Если Вы уже находитесь в Испании и Вам понадобилось предоставить документацию, написанную на литовском, в любую испанскую администрацию, Вам также потребуется заказать литовско-испанский перевод
образец литовского присяжного перевода
образец литовского присяжного перевода
Образец литовского присяжного перевода
Именно на таких услугах специализируется наш центр LOS JURADOS Мы даем гарантию качества и точности наших переводов, поскольку они выполняются исключительно высококвалифицированными присяжными переводчиками, сдавшими соответствующий экзамен, прошедшими регистрацию в МИД Испании и имеющими официальную аккредитацию MAEC. Заказывая данную услугу у нас, Вы можете быть уверены, что Ваши документы будут правильно переведены и заверены в полном соответствии с международными требованиями
Нажать зеленую кнопку для размещения заказа

Преимущества присяжного перевода на испанский в нашей компании

Наша переводческая компания, обладающая огромным опытом в своей сфере, специализируется на профессиональных присяжных переводах с литовского на испанский зык и обратно и гарантирует клиентам целый спектр несомненных преимуществ:
  • Высокая скорость и оперативность – все работы будут выполнены от 24-х часов, что поможет заказчикам сэкономить время и получить готовые документы в кратчайшие сроки
  • Предоставляем полную конфиденциальность – наше агентство гарантирует, что предоставленная нам информация будет сохранена в строжайшей тайне
  • Мы предлагаем различные способы доставки – на Ваш выбор доступны: доставка курьером, электронная почта и мессенджер Ватсап
  • У нас есть удобные методы заказа – Вы можете подать заявку онлайн через нашу интернет-платформу или WhatsApp
  • Мы осуществляем переводы с литовского на широкий выбор языковых комбинаций – в нашей команде работают профессиональные переводчики, владеющие различными языками, что гарантирует высокое качество выполнения заказа в любых языковых парах
  • Наша специализация – присяжные переводы – мы гарантируем, что оформленные нами документы будут признаны и приняты в любой организации, в которую Вы планируете их предоставить
Кредо нашего переводческого бюро LOS JURADOS – высокое качество обслуживания, прозрачность процесса, внимательное отношение к каждому клиенту, максимальная оптимизация финансовых расходов и юридическая надежность выполненной работы!
простой способ заказать
Для этого достаточно отправить нам фото вашего документа через WhatsApp или Telegram и мы сделаем все остальное, чтобы вы получили свой перевод вовремя

Виды документов, которые мы переводим

Наш центр специализируется на предоставлении подтвержденных литовско-испанских переводов для широкого спектра документации. Каждая выполненная работа официально заверяется оттиском печати высококвалифицированного переводчика, а также его подписью, что полностью обеспечивает его законность и достоверность.

Мы предлагаем профессиональные присяжные переводы следующих видов документов с литовского языка:

Свидетельство о рождении (Gimimo liudijimas), справка о смерти, свидетельство о браке (santuokos liudijimas), акт о разводе (skyrybų liudijimas), а также другие выдержки из ЗАГСа. Для различных юридических и административных процедур точность и аккуратность интерпретации данных документов являются особенно важными.
Акты, удостоверяющие личность (asmens tapatybės kortelės). Мы произведем перевод удостоверений личности, включая паспорт DNI / NIE, водительские удостоверения (vairuotojo pažymėjimai), ID-карты и иные
Дипломы высшего образования (Aukštojo mokslo diplomai), аттестаты и различные квалификационные документы. Наша компания имеет опыт в переводе документов об образовании, и мы гарантируем точность и качество наших переводов
Нотариальные акты, в том числе соглашения (sutartis), завещания (testamentas) и другие юридически значимые документы. Мы специализируемся на обработке различных нотариально заверенных бумаг
Судебные документы, включая постановления суда (teismo nutarimai), судебные протоколы (teismų protokolai), иски и заявления
Справки об отсутствии судимости (teistumo pažymėjimas). Нередко требуется перевод данного документа, в особенности при трудоустройстве, обучении или процессах иммиграции
Правовая документация (teisiniai dokumentai) от правоохранительных органов, в том числе процессуальные документы, протоколы обысков, протоколы допросов и иные
Личные медицинские записи (historiales médicos personales). Мы осуществляем переводы медицинской документации, такой как заключения врачей, истории болезни, рецепты и медицинские справки (sveikatos pažymėjimai)
Учредительные акты юридических лиц (steigimo dokumentai). Наши специалисты готовы взяться за интерпретацию на нужный язык учредительных бумаг юридических лиц, например, уставов, свидетельств о регистрации, протоколов общих собраний и т.д.
Разрешения на выезд детей за границу (leidimai vaikams išvykti į užsienį) и иные документы, относящиеся к детям. Мы осуществим перевод разнообразных документов, связанных с несовершеннолетними, таких как согласия на выезд ребенка за границу, свидетельства о рождении и документы об опеке
Выписки из реестров недвижимости (Išrašai iš nekilnojamojo turto Registrų). Вы можете доверить нам разного рода документы, связанные с недвижимостью, включая выписки из реестров недвижимости, договоры купли-продажи (pirkimo-pardavimo sutartys) и аренды
Декларации о соответствии стандартам качества ЕС (ES atitikties deklaracija), технические документы и сертификаты соответствия стандартам. Мы возьмем на себя перевод различных бумаг, подтверждающих соответствие качеству и стандартам, таких как сертификаты качества, лицензии и аккредитации
Помимо присяжного перевода очень важно, чтобы документы прошли процедуру легализации. Данный процесс является важным для признания официальных бумаг за пределами страны происхождения. Особенно это актуально, когда иностранные документы должны быть предоставлены в государственные органы. В таких случаях возникают трудности и путаница из-за различий в правовых системах и языках. Поэтому необходима легализация документов.

Процесс легализации обычно включает получение гаагского апостиля, который подтверждает подлинность и правовую силу документа. Гаагский апостиль выдается компетентными органами в стране, где был выдан документ, и позволяет его использовать за границей без дополнительных формальностей. После получения гаагского апостиля Вы можете обратиться к профессиональным переводчикам нашего агентства для заказа присяжного перевода на требуемый язык. Ваш заказ будет выполнен качественно и точно, чтобы исключить ошибки или неправильное толкование содержания.
Нажать зеленую кнопку для размещения заказа

Этапы заказа присяжного перевода на испанский

Заказать услугу присяжного перевода между литовским и испанским языками в нашей компании достаточно просто. Весь процесс умещается всего в четыре этапа:
1
Первый этап – просто вышлите нам Ваш документ в цифровом формате на наш интернет-адрес или номер Ватсап. Это может быть отсканированное изображение или высококачественная фотография
2
На втором этапе мы свяжемся с Вами, чтобы обсудить бюджет и сроки выполнения перевода. Мы предоставим Вам подробную информацию о стоимости и времени, которое потребуется для выполнения задания. Вместе мы найдем оптимальное решение, которое полностью удовлетворит Ваши запросы
3
Как только мы согласуем бюджет и предельную дату, Вы сможете произвести оплату, после получения которой мы немедленно приступим к выполнению Вашего задания
4
В оговоренное время мы доставим Вам готовый перевод в цифровом виде. Важно отметить, что он будет должным образом заверен аккредитованным присяжным специалистом, а значит будет иметь легитимную силу и официальное признание
Мы гарантируем высокое качество и достоверность интерпретации каждого нашего перевода. Наша команда сделает все возможное, чтобы полностью удовлетворить Ваши требования.

Стоимость присяжного перевода с литовского

Стоимость литовско-испанского присяжного перевода может значительно варьироваться в зависимости от объема, типа и сложности документа. Она также может отличаться в случае прямого и обратного перевода. Прямой – то есть с исходного языка на целевой, обычно обходится заказчику дешевле, поскольку является наиболее распространенным и простым для переводчика. Обратный – который заказывается реже, считается более эксклюзивным и стоит чуть дороже.

Полную информацию о стоимости услуг можно найти на специальной странице нашего сайта, где представлены подробные тарифы. Кроме того, в нашей компании Вы можете запросить бесплатный расчет цены услуги без каких-либо обязательств. Также мы предлагаем скидки за объем переведенных бумаг. Это означает, что при заказе обработки нескольких документов одновременно Вы можете существенно сэкономить на стоимости услуг.

Гарантии качества присяжных переводов на испанский

Наша компания LOS JURADOS гарантирует своим клиентам высокое качество присяжных переводов с литовского на испанский и наоборот с абсолютной точностью и строгим соблюдением сроков. Мы обладаем многолетним опытом и экспертизой широкого спектра важных бумаг. Все специалисты нашей команды – высокопрофессиональные присяжные переводчики с аккредитацией от MAEC. Наша команда готова оказать помощь в решении любых задач, связанных с переводом различных типов документации.

Города, где можно заказать присяжный перевод

Наша компания является флагманом в своей отрасли предоставления услуг присяжного перевода с литовского на испанский язык. Мы работаем во многих городах Испании, таких как: Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Bilbao, Murcia, Palma, Las Palmas, Vigo, Alicante, Granada, Córdoba, Valladolid, Vizcaya, Jerez, Pamplona, Almería, Santander и многих других.

Мы полностью осознаем важность правовой значимости переведенных бумаг, поэтому наши специалисты прикладывают все усилия для обеспечения точности и достоверности готовой документации. Каждый акт заверяется подписью специалиста и его печатью, что придает ему юридическую силу.

Мы также предлагаем удобные варианты доставки готовых работ. Вы можете выбрать доставку курьером, чтобы получить оригинальные бумажные копии, или отправку по электронной почте. Для обеспечения безопасности и достоверности электронной версии, все наши специалисты имеют цифровую подпись, благодаря которой электронные варианты переведенной документации обладают такой же юридической значимостью, как и их бумажные аналоги.

Часто задаваемые вопросы о присяжном переводе с литовского

Агентство присяжных переводов LOS JURADOS специализируется на профессиональных переводах документов с литовского языка, выполненных квалифицированными присяжными сотрудниками. Мы гарантируем рекордно быстрые сроки выполнения работ, при этом сохраняя высочайшую точность и качество интерпретации содержания бумаг. За 24 часа Вы можете получить свой заказ, благодаря оперативной и надежной работе нашей команды. Независимо от сложности и объема предоставленных актов, наши профессиональные сотрудники обеспечивают их высокое качество и строгое соблюдение сроков.